Cała Japonia w jednym miejscu!
Najświeższe wiadomości, artykuły i ciekawostki

ISSN 2450-3193

Kultura [PATRONAT] SKLEP PEŁEN NIEDOPASOWANIA I INNOŚCI

Okładka książki; źródło: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego

05.03.2019 | 14:13
Opracowanie: Krystian Karolak

Już 15 marca br. nakładem Wydawnictwa Uniwersytetu Jagiellońskiego premierę będzie mieć książka Sayaki Muraty zatytułowana „Dziewczyna z konbini”.

Określana mianem jednej z najgłośniejszych japońskich powieści ostatnich lat „Dziewczyna z konbini” to historia trzydziestosześcioletniej Keiko Fukurawy pracującej dorywczo w konbini, będącym jednym z sieciowych sklepów wielobranżowych. Wbrew presji, jaką wywiera na niej rodzina, nie dąży do założenia rodziny czy uzyskania wyższego statusu społecznego. Nie potrafi się dopasować do otoczenia ani też zrozumieć czy odczuwać emocje. Korporacyjne zasady panujące w jej miejscu pracy dają bezpieczeństwo aspołecznej bohaterce, a noszony tam uniform okazuje się częścią jej tożsamości. Wszystko ulega jednak zmianie wraz z przybyciem Shirahy, który przejawia podobne problemy, co Keiko. 

Za tłumaczenie książki z języka japońskiego odpowiada Dariusz Latoś, który wcześniej pracował m.in. nad wydanym w ubiegłym roku „Kwiatem wiśni i czerwoną fasolą” Duriana Sukegawy.

Sayaka Murata jest uznawana za najgłośniejszą współczesną pisarkę japońską. W ciągu ostatnich dwóch lat uzyskała tytuł kobiety roku japońskiego „Vogue” oraz trafiła na listę najważniejszych pisarzy współczesnych czasopisma „Freeman’s: The Future of New Writing”. Inspirację do powieści „Dziewczyna z konbini” zaczerpnęła z własnego doświadczenia, gdy pracowała dorywczo w konbini. Za książkę, która sprzedała się w Japonii w nakładzie 650 tys. egzemplarzy, otrzymała w 2016 roku Nagrodę im. Akutagawy.

ŹRÓDŁA

Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury

TAGI:

literatura  

NAJNOWSZE WIADOMOŚCI

PATRONUJEMY

PARTNERZY

Partnerzy
Partnerzy
Partnerzy
Partnerzy
Partnerzy
Partnerzy
Partnerzy
Partnerzy